《中華人民共和國(guó)和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)引渡條約》(中文版全文)
《全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)關(guān)于批準(zhǔn)〈中華人民共和國(guó)和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)引渡條約〉的決定》
(2017年6月27日第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十八次會(huì)議通過(guò))
第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第二十八次會(huì)議決定:批準(zhǔn)2014年5月4日由中華人民共和國(guó)代表在亞的斯亞貝巴簽署的《中華人民共和國(guó)和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)引渡條約》。
中華人民共和國(guó)和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)引渡條約(中文版)
中華人民共和國(guó)和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)(以下合稱雙方,單稱一方),
在相互尊重主權(quán)平等和互利的基礎(chǔ)上,為促進(jìn)兩國(guó)在打擊犯罪方面的有效合作,
決定締結(jié)本條約,并達(dá)成協(xié)議如下:
第一條 引渡義務(wù)
雙方有義務(wù)根據(jù)本條約和各自國(guó)內(nèi)法律的規(guī)定,應(yīng)對(duì)方請(qǐng)求,相互引渡在一方境內(nèi)發(fā)現(xiàn)的被另一方通緝的人員,以便對(duì)其進(jìn)行刑事訴訟或者執(zhí)行刑罰。
第二條 可引渡的犯罪
一、為本條約之目的,可引渡的犯罪是指根據(jù)雙方法律均可處以刑罰并且符合下列條件之一的犯罪:
(一)為進(jìn)行刑事訴訟而請(qǐng)求引渡的,根據(jù)雙方法律,對(duì)于該犯罪均可判處1年以上有期徒刑或者更重的刑罰;
(二)為執(zhí)行刑罰而請(qǐng)求引渡的,在提出引渡請(qǐng)求時(shí),被請(qǐng)求引渡人尚未服完的刑期至少為6個(gè)月。
二、根據(jù)本條第一款確定某一行為是否根據(jù)雙方法律均可處以刑罰時(shí),不應(yīng)考慮:
(一)雙方法律是否將構(gòu)成犯罪的該作為或者不作為歸入同一犯罪種類或者使用同一罪名;
(二)根據(jù)雙方法律犯罪構(gòu)成要件是否不同。應(yīng)當(dāng)將請(qǐng)求方指控被請(qǐng)求引渡人的作為或者不作為視為一個(gè)整體加以考慮。
三、如果引渡請(qǐng)求涉及兩項(xiàng)以上根據(jù)雙方法律均構(gòu)成犯罪的作為或者不作為,只要其中有一項(xiàng)符合本條第一款規(guī)定的條件,被請(qǐng)求方即可以針對(duì)上述各項(xiàng)作為或者不作為同意引渡。
四、如果引渡請(qǐng)求系針對(duì)違反有關(guān)稅收、關(guān)稅、外匯管制法律的犯罪,被請(qǐng)求國(guó)不得以其法律沒(méi)有規(guī)定相同種類的稅收,或者沒(méi)有規(guī)定和請(qǐng)求方法律相同種類的稅收、關(guān)稅或者外匯管制為由拒絕引渡。
五、在不影響本條第一款的情況下,當(dāng)犯罪發(fā)生在請(qǐng)求方境外時(shí),如果被請(qǐng)求方法律對(duì)類似情況下發(fā)生在其境外的犯罪規(guī)定了刑罰,則該犯罪也是可引渡的犯罪。
第三條 應(yīng)當(dāng)拒絕引渡的理由
一、有下列情形之一的,應(yīng)當(dāng)拒絕引渡:
(一)被請(qǐng)求方認(rèn)為,引渡請(qǐng)求所針對(duì)的犯罪是政治犯罪,但為引渡之目的,雙方均為締約國(guó)的國(guó)際公約不認(rèn)為是政治性質(zhì)犯罪的,不應(yīng)視為政治犯罪;
(二)被請(qǐng)求方有充分理由認(rèn)為,請(qǐng)求引渡的目的是基于被請(qǐng)求引渡人的種族、性別、宗教、國(guó)籍、族裔、政治見(jiàn)解或者身份而對(duì)該人進(jìn)行起訴或者處罰,或者該人的地位將會(huì)因?yàn)樯鲜鋈魏卧蚴艿綋p害;
(三)引渡請(qǐng)求所針對(duì)的犯罪僅構(gòu)成軍事犯罪;
(四)根據(jù)任何一方的法律,由于時(shí)效已過(guò)或者赦免等任何原因,被請(qǐng)求引渡人已經(jīng)被免予追訴或者免予執(zhí)行刑罰;
(五)已對(duì)被請(qǐng)求引渡人就同樣的犯罪作出生效判決或者終止刑事訴訟程序;
(六)被請(qǐng)求引渡人在請(qǐng)求方曾經(jīng)遭受或者可能遭受酷刑或者其他殘忍、不人道或者有辱人格的待遇或者處罰;
(七)請(qǐng)求方根據(jù)缺席判決提出引渡請(qǐng)求,但被定罪的人事先已經(jīng)得到充分通知,并且請(qǐng)求方保證被請(qǐng)求引渡人有機(jī)會(huì)在其出庭的情況下對(duì)案件進(jìn)行重新審理或者上訴的除外。
二、雙方均有權(quán)拒絕引渡本國(guó)國(guó)民。如果拒絕引渡,被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)根據(jù)請(qǐng)求方的請(qǐng)求,將該案件提交其主管機(jī)關(guān)以便根據(jù)本國(guó)法律提起刑事訴訟。為此目的,請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)向被請(qǐng)求方提供與該案件有關(guān)的文件和證據(jù)。被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)將決定通知請(qǐng)求方。
第四條 可以拒絕引渡的理由
有下列情形之一的,可以拒絕引渡:
(一)被請(qǐng)求方根據(jù)本國(guó)法律對(duì)引渡請(qǐng)求所針對(duì)的犯罪具有刑事管轄權(quán),并且對(duì)被請(qǐng)求引渡人就該犯罪正在進(jìn)行刑事訴訟或者準(zhǔn)備提起刑事訴訟;
(二)被請(qǐng)求方在考慮了犯罪的嚴(yán)重性和請(qǐng)求方利益的情況下,認(rèn)為由于被請(qǐng)求引渡人的年齡、健康或者其他人身原因,引渡不符合人道主義考慮。
第五條 聯(lián)系途徑
一、為本條約之目的,雙方應(yīng)當(dāng)通過(guò)外交途徑進(jìn)行聯(lián)系。
二、實(shí)施本條約的中央機(jī)關(guān),在中華人民共和國(guó)方面,是指外交部,在埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)方面,是指司法部。
第六條 引渡請(qǐng)求及所需文件
一、請(qǐng)求方請(qǐng)求引渡應(yīng)當(dāng)出具請(qǐng)求書(shū),請(qǐng)求書(shū)應(yīng)當(dāng)包括或者附有:
(一)請(qǐng)求機(jī)關(guān)的名稱;
(二)被請(qǐng)求引渡人的姓名、年齡、性別、國(guó)籍、身份證件號(hào)碼、職業(yè)、住所地或者居所地以及其他有助于確定被請(qǐng)求引渡人的身份和可能所在地的資料;如有可能,有關(guān)其外表特征的描述,該人的照片和指紋;
(三)有關(guān)犯罪事實(shí)的說(shuō)明,包括犯罪的時(shí)間、地點(diǎn)、行為和結(jié)果;
(四)有關(guān)該項(xiàng)犯罪的刑事管轄權(quán)、定罪和刑罰的法律規(guī)定;
(五)有關(guān)追訴時(shí)效或者執(zhí)行判決期限的法律規(guī)定。
二、除本條第一款規(guī)定外,
(一)旨在對(duì)被請(qǐng)求引渡人進(jìn)行刑事訴訟的引渡請(qǐng)求還應(yīng)當(dāng)附有請(qǐng)求方主管機(jī)關(guān)簽發(fā)的逮捕證的副本;
(二)旨在對(duì)被請(qǐng)求引渡人執(zhí)行刑罰的引渡請(qǐng)求還應(yīng)當(dāng)附有已經(jīng)發(fā)生法律效力的法院判決書(shū)的副本和關(guān)于已經(jīng)執(zhí)行刑期的說(shuō)明。
三、請(qǐng)求方根據(jù)本條第一款和第二款提交的引渡請(qǐng)求書(shū)和其他有關(guān)文件,應(yīng)當(dāng)由請(qǐng)求方的主管機(jī)關(guān)正式簽署或者蓋章,并應(yīng)當(dāng)附有被請(qǐng)求方文字或者英文的譯文。
第七條 補(bǔ)充材料
一、如果被請(qǐng)求方認(rèn)為,為支持引渡請(qǐng)求所提供的材料不充分,可以要求在30天內(nèi)提交補(bǔ)充材料。如果請(qǐng)求方提出合理要求,這一期限可以延長(zhǎng)15天。如果請(qǐng)求方未在該期限內(nèi)提交補(bǔ)充材料,應(yīng)當(dāng)被視為自動(dòng)放棄請(qǐng)求,但是不妨礙請(qǐng)求方就同一犯罪對(duì)同一人重新提出引渡請(qǐng)求。
二、如果根據(jù)本條第一款解除對(duì)被請(qǐng)求引渡人的羈押,被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)及時(shí)將此情況通知請(qǐng)求方。
第八條 認(rèn) 證
引渡請(qǐng)求和支持請(qǐng)求的文件,以及本條約第六條和第七條規(guī)定的文件或者其他材料,應(yīng)當(dāng)根據(jù)請(qǐng)求方法律經(jīng)適當(dāng)認(rèn)證、證明或者簽署。
第九條 臨時(shí)羈押
一、在緊急情況下,請(qǐng)求方可以在提出引渡請(qǐng)求前,請(qǐng)求臨時(shí)羈押被請(qǐng)求引渡人。此種請(qǐng)求可以通過(guò)本條約第五條規(guī)定的途徑、國(guó)際刑事警察組織或者雙方同意的其他途徑以書(shū)面形式提出。
二、臨時(shí)羈押請(qǐng)求應(yīng)當(dāng)包括本條約第六條第一款所列內(nèi)容,并說(shuō)明已經(jīng)備有該條第二款所列文件,以及即將提出正式引渡請(qǐng)求。
三、收到臨時(shí)羈押請(qǐng)求后,被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)采取必要措施,并且將對(duì)請(qǐng)求的考慮結(jié)果及時(shí)通知請(qǐng)求方。
四、如果被請(qǐng)求方在羈押被請(qǐng)求引渡人之后的30天內(nèi)未收到正式引渡請(qǐng)求,則應(yīng)當(dāng)解除臨時(shí)羈押。經(jīng)請(qǐng)求方合理要求,上述期限可以延長(zhǎng)15天。
第十條 對(duì)引渡請(qǐng)求作出決定
一、被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)根據(jù)本國(guó)法律規(guī)定的程序處理引渡請(qǐng)求,并且及時(shí)將決定通知請(qǐng)求方。
二、被請(qǐng)求方如果全部或者部分拒絕引渡請(qǐng)求,應(yīng)當(dāng)將拒絕理由告知請(qǐng)求方。
第十一條 移交被引渡人
一、如果被請(qǐng)求方同意引渡,雙方應(yīng)當(dāng)商定執(zhí)行引渡的時(shí)間、地點(diǎn)等有關(guān)事宜。同時(shí),被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)將被引渡人在移交之前已經(jīng)被羈押的時(shí)間告知請(qǐng)求方。
二、如果請(qǐng)求方在商定的執(zhí)行引渡之日后的15天內(nèi)未接收被引渡人,被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)立即釋放該人,并且可以拒絕請(qǐng)求方就同一犯罪再次提出的引渡該人的請(qǐng)求,但本條第三款另有規(guī)定的除外。
三、如果一方因?yàn)槠錈o(wú)法控制的原因不能在商定的期間內(nèi)移交或者接收被引渡人,應(yīng)當(dāng)立即通知另一方。雙方應(yīng)當(dāng)再次商定執(zhí)行引渡的有關(guān)事宜,并適用本條第二款的規(guī)定。
第十二條 重新引渡
被引渡人在請(qǐng)求方的刑事訴訟終結(jié)或者服刑完畢之前逃回被請(qǐng)求方的,被請(qǐng)求方可以根據(jù)請(qǐng)求方再次提出的相同的引渡請(qǐng)求準(zhǔn)予重新引渡,并不得要求請(qǐng)求方提交本條約第六條規(guī)定的文件和材料。
第十三條 暫緩或者臨時(shí)引渡
一、如果被請(qǐng)求引渡人因?yàn)橐烧?qǐng)求所針對(duì)的犯罪之外的犯罪的刑事訴訟程序尚未終結(jié)或者已經(jīng)被判刑,被請(qǐng)求方可以在作出同意引渡的決定后,暫緩引渡該人直至訴訟終結(jié)或者服刑完畢。被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)將暫緩引渡事項(xiàng)通知請(qǐng)求方。
二、除暫緩引渡外,應(yīng)請(qǐng)求方的請(qǐng)求,被請(qǐng)求方可以根據(jù)雙方確定的條件將被請(qǐng)求引渡人臨時(shí)移交給請(qǐng)求方。
第十四條 數(shù)國(guó)提出的引渡請(qǐng)求
當(dāng)包括一方在內(nèi)的兩個(gè)或者以上國(guó)家對(duì)同一人就同一犯罪或者不同犯罪提出引渡請(qǐng)求時(shí),被請(qǐng)求方在決定向哪一國(guó)引渡該人時(shí),應(yīng)當(dāng)考慮所有相關(guān)情況,包括但不限于:
(一)請(qǐng)求是否根據(jù)條約提出;
(二)不同犯罪的嚴(yán)重性;
(三)犯罪發(fā)生的時(shí)間和地點(diǎn);
(四)被請(qǐng)求引渡人的國(guó)籍和通常的居住地;
(五)各項(xiàng)請(qǐng)求提出的先后;
(六)再向第三國(guó)引渡的可能性;
(七)受害人的國(guó)籍。
第十五條 特定規(guī)則
除同意引渡所針對(duì)的犯罪外,請(qǐng)求方對(duì)于根據(jù)本條約被引渡的人,不得就該人在引渡前所實(shí)施的其他犯罪進(jìn)行刑事訴訟或者執(zhí)行刑罰,也不能將其引渡給第三國(guó),但是有下列情形之一的除外:
(一)被請(qǐng)求方同意。為此目的,被請(qǐng)求方可以要求提供本條約第六條所規(guī)定的文件或者資料,以及其他任何必要文件;
(二)該人在可以自由離開(kāi)請(qǐng)求方之日后的30天內(nèi)未離開(kāi)該方。但是由于其無(wú)法控制的原因未能離開(kāi)請(qǐng)求方的時(shí)間不計(jì)算在此期限內(nèi);
(三)該人在引渡后離開(kāi)請(qǐng)求方,然后又返回請(qǐng)求方。
第十六條 移交財(cái)物
一、如果請(qǐng)求方提出請(qǐng)求,被請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)在本國(guó)法律允許的范圍內(nèi),扣押在其境內(nèi)發(fā)現(xiàn)的犯罪所得、犯罪工具以及可作為證據(jù)的財(cái)物,并且在同意引渡的情況下,將這些財(cái)物移交給請(qǐng)求方。
二、在同意引渡的情況下,即使因?yàn)楸徽?qǐng)求引渡人死亡、失蹤或者脫逃而無(wú)法實(shí)施引渡,本條第一款提到的財(cái)物仍然可以移交。
三、被請(qǐng)求方為審理其他未決刑事訴訟案件,可以推遲移交上述財(cái)物直至訴訟終結(jié),或者在請(qǐng)求方承諾返還的條件下或者任何其他雙方同意的條件下臨時(shí)移交這些財(cái)物。
四、移交上述財(cái)物不得損害被請(qǐng)求方或者任何第三方對(duì)該財(cái)物的合法權(quán)益。如果存在此種權(quán)益,請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)在訴訟結(jié)束之后盡快將被移交的財(cái)物返還給被請(qǐng)求方。
第十七條 過(guò) 境
一、雙方應(yīng)當(dāng)應(yīng)請(qǐng)求互相允許第三國(guó)向一方引渡的人員從各自領(lǐng)土過(guò)境,條件是過(guò)境符合其國(guó)內(nèi)法律,并且過(guò)境人員不是被請(qǐng)求方國(guó)民或者被請(qǐng)求方的國(guó)家利益不會(huì)受到損害。
二、被請(qǐng)求從其領(lǐng)土過(guò)境的一方,應(yīng)當(dāng)根據(jù)國(guó)內(nèi)法律,在過(guò)境中協(xié)助羈押被引渡人。
三、被請(qǐng)求從其領(lǐng)土過(guò)境的一方,不應(yīng)在過(guò)境中針對(duì)被引渡人此前的犯罪采取任何提起訴訟或者執(zhí)行刑罰的措施。
四、過(guò)境請(qǐng)求應(yīng)當(dāng)比照引渡請(qǐng)求提出和處理。
第十八條 通報(bào)結(jié)果
請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)根據(jù)請(qǐng)求,及時(shí)向被請(qǐng)求方通報(bào)有關(guān)對(duì)被引渡人進(jìn)行刑事訴訟、執(zhí)行刑罰或者將該人再引渡給第三國(guó)的情況。
第十九條 費(fèi) 用
一、在被請(qǐng)求方的引渡程序中產(chǎn)生的費(fèi)用應(yīng)當(dāng)由被請(qǐng)求方承擔(dān)。
二、請(qǐng)求方應(yīng)當(dāng)承擔(dān)與移交和接收被引渡人有關(guān)的交通費(fèi)用和過(guò)境費(fèi)用,以及根據(jù)本條約第十六條第四款返還移交財(cái)產(chǎn)有關(guān)的費(fèi)用。
三、如果被請(qǐng)求方因執(zhí)行引渡請(qǐng)求發(fā)生明顯超常性質(zhì)的費(fèi)用,雙方應(yīng)當(dāng)協(xié)商這些費(fèi)用的解決方法。
第二十條 與其他條約的關(guān)系
本條約不影響雙方根據(jù)雙方均為締約方的其他條約開(kāi)展引渡合作。
第二十一條 爭(zhēng)議的解決
由于本條約的解釋或者適用所產(chǎn)生的任何爭(zhēng)議,應(yīng)當(dāng)通過(guò)外交途徑協(xié)商解決。
第二十二條 生效、修訂和終止
一、本條約需經(jīng)批準(zhǔn)。本條約自后一份通知批準(zhǔn)該條約的外交照會(huì)收到之日起第30天生效。
二、本條約可以經(jīng)雙方書(shū)面協(xié)議隨時(shí)予以修訂。此類修訂應(yīng)當(dāng)按照本條第一款規(guī)定的相同程序生效,并構(gòu)成本條約的一部分。
三、任何一方可以隨時(shí)通過(guò)外交途徑,以書(shū)面形式通知終止本條約。本條約自該通知發(fā)出之日后第180天終止。本條約的終止不影響條約終止前已經(jīng)開(kāi)始的引渡程序。
四、本條約適用于其生效后提出的任何請(qǐng)求,即使有關(guān)犯罪發(fā)生于本條約生效前。
下列簽署人經(jīng)各自政府適當(dāng)授權(quán),簽署本條約,以昭信守。
本條約于二〇一四年五月四日在亞的斯亞貝巴簽訂,一式兩份,每份均用中文、阿姆哈拉文和英文寫(xiě)成,三種文本同等作準(zhǔn)。如遇解釋上的分歧,以英文本為準(zhǔn)。
掃描二維碼 關(guān)注我們