《內(nèi)蒙古自治區(qū)地名管理規(guī)定》內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府令第207號(hào)(全文)
內(nèi)蒙古自治區(qū)地名管理規(guī)定
內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府令第207號(hào)
內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府令
第207號(hào)
《內(nèi)蒙古自治區(qū)地名管理規(guī)定》已經(jīng)2014年11月13日自治區(qū)人民政府第35次常務(wù)會(huì)議審議通過(guò),現(xiàn)予公布,自 2015年1月1日起施行。
自治區(qū)主席 巴特爾
2014年11月24日
內(nèi)蒙古自治區(qū)地名管理規(guī)定
第一章 總 則
第一條 為了加強(qiáng)地名管理,實(shí)現(xiàn)地名管理規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,根據(jù)國(guó)務(wù)院《地名管理?xiàng)l例》和有關(guān)法律法規(guī),結(jié)合自治區(qū)實(shí)際,制定本規(guī)定。
第二條 本規(guī)定所稱地名,是指社會(huì)用作標(biāo)示方位、地域范圍的自然地理實(shí)體名稱和人文地理實(shí)體名稱,包括:
(一)山、河、湖、灘涂、平原、草原、沙漠、濕地等自然地理實(shí)體名稱;
(二)行政區(qū)域名稱,居民委員會(huì)名稱、嘎查村民委員會(huì)名稱;
(三)街、路、巷名稱,院、樓、門號(hào)編碼,城鎮(zhèn)住宅區(qū)名稱和具有地名意義的建筑物名稱;
(四)具有地名意義的臺(tái)、站、場(chǎng)、鐵路、公路、橋梁、隧道、水庫(kù)、碼頭、航道等名稱;
(五)公園、紀(jì)念地、旅游景點(diǎn)等名稱;
(六)工業(yè)區(qū)、開發(fā)區(qū)、示范區(qū)、實(shí)驗(yàn)區(qū)等專業(yè)區(qū)名稱;
(七)其他具有地名意義的名稱。
第三條 自治區(qū)行政區(qū)域內(nèi)地名的命名、更名,標(biāo)準(zhǔn)地名的使用,地名標(biāo)志設(shè)置以及相關(guān)的地名管理活動(dòng)適用本規(guī)定。
第四條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門主管本行政區(qū)域內(nèi)的地名管理工作。
旗縣級(jí)以上人民政府有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)按照各自的職責(zé)做好相關(guān)的地名管理工作。
第五條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門應(yīng)當(dāng)根據(jù)城鄉(xiāng)規(guī)劃,會(huì)同有關(guān)部門編制本行政區(qū)域的地名規(guī)劃,經(jīng)本級(jí)人民政府批準(zhǔn)后組織實(shí)施。
地名規(guī)劃應(yīng)當(dāng)與城鄉(xiāng)規(guī)劃相協(xié)調(diào)。
第六條 旗縣級(jí)以上人民政府應(yīng)當(dāng)將地名管理工作所需經(jīng)費(fèi)列入本級(jí)財(cái)政預(yù)算。
第七條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家規(guī)定推行地名標(biāo)準(zhǔn)化,加強(qiáng)保護(hù)地名文化遺產(chǎn)。
第二章 地名的命名、更名和銷名
第八條 地名的命名、更名,應(yīng)當(dāng)遵循下列原則:
(一)有利于維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一和領(lǐng)土完整;
(二)有利于民族團(tuán)結(jié),維護(hù)社會(huì)和諧穩(wěn)定;
(三)體現(xiàn)當(dāng)?shù)貧v史、文化和地理特征;
(四)尊重少數(shù)民族風(fēng)俗習(xí)慣和群眾意愿;
(五)保持地名的相對(duì)穩(wěn)定。
第九條 地名的命名應(yīng)當(dāng)符合下列規(guī)定:
(一)一個(gè)旗縣(市、區(qū))內(nèi)的蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)、街道辦事處、居民委員會(huì)名稱,一個(gè)蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)內(nèi)的嘎查村民委員會(huì)名稱,一個(gè)城鎮(zhèn)內(nèi)的街、路、巷、住宅區(qū)和具有地名意義的建筑物等名稱,不得重名;
(二)蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)名稱應(yīng)當(dāng)與其政府駐地名稱一致,街道辦事處名稱應(yīng)當(dāng)與其所在街、路、巷名稱一致;
(三)不以著名的山脈、河流等自然地理實(shí)體名稱作行政區(qū)域?qū)C?;自然地理?shí)體的范圍超出本行政區(qū)域的,亦不以其名稱作本行政區(qū)域?qū)C?/p>
(四)地名用字應(yīng)當(dāng)使用國(guó)家公布的規(guī)范漢字,少數(shù)民族語(yǔ)地名的漢字譯寫應(yīng)當(dāng)規(guī)范、準(zhǔn)確,避免使用生僻字、多音字和易產(chǎn)生歧義的字;
(五)除紀(jì)念性地名外,不以人名命名地名,禁止以外國(guó)地名、人名命名地名;
(六)具有地名意義的臺(tái)、站、場(chǎng)等名稱一般應(yīng)當(dāng)與所在地的專名一致。
第十條 不符合本規(guī)定第八條第一項(xiàng)、第二項(xiàng)和第九條第一項(xiàng)、第五項(xiàng)規(guī)定的地名,應(yīng)當(dāng)更名。
第十一條 有下列情形之一的,可以更名:
(一)不符合本規(guī)定第八條第三項(xiàng)、第四項(xiàng)和第九條第二項(xiàng)、第三項(xiàng)、第四項(xiàng)、第六項(xiàng)規(guī)定的;
(二)區(qū)劃調(diào)整,需要變更行政區(qū)域名稱的;
(三)道路發(fā)生變化,需要變更道路名稱的;
(四)住宅區(qū)或者建筑物改建、擴(kuò)建,需要變更名稱的。
第十二條 一地多名、一名多寫的,應(yīng)當(dāng)確定一個(gè)統(tǒng)一的名稱和用字。
第十三條 行政區(qū)域名稱的命名、更名,按照國(guó)家有關(guān)行政區(qū)劃管理的規(guī)定辦理。
第十四條 居民委員會(huì)、嘎查村民委員會(huì)名稱的命名、更名,由旗縣級(jí)人民政府批準(zhǔn)。
第十五條 自然地理實(shí)體名稱的命名、更名,由旗縣級(jí)以上人民政府批準(zhǔn);跨行政區(qū)域的,由共同的上一級(jí)人民政府批準(zhǔn)。
第十六條 街、路、巷名稱的命名、更名,由設(shè)區(qū)的市、旗縣(市)人民政府民政部門提出申請(qǐng),報(bào)本級(jí)人民政府批準(zhǔn)。
第十七條 院、樓、門號(hào)編碼,由設(shè)區(qū)的市、旗縣(市)人民政府民政部門組織編制。
第十八條 地名的命名、更名應(yīng)當(dāng)征求有關(guān)部門、專家和公眾的意見,必要時(shí)應(yīng)當(dāng)舉行聽證會(huì)。重要地名的命名、更名應(yīng)當(dāng)通過(guò)新聞媒體向社會(huì)公開征集意見。
第十九條 地名命名、更名的申請(qǐng)材料,應(yīng)當(dāng)包括下列內(nèi)容:
(一)擬用地名;
(二)擬用地名實(shí)體類別、位置、范圍;
(三)擬用地名的語(yǔ)種、含義、來(lái)源以及命名、更名理由;
(四)有關(guān)方面的意見和相關(guān)材料。
第二十條 批準(zhǔn)機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)自地名命名、更名申請(qǐng)受理之日起二十日內(nèi)作出決定。
第二十一條 經(jīng)批準(zhǔn)的地名,由批準(zhǔn)機(jī)關(guān)自批準(zhǔn)之日起三十日內(nèi)向上一級(jí)人民政府民政部門備案,并向社會(huì)公布。
第二十二條 因行政區(qū)劃調(diào)整、城鄉(xiāng)建設(shè)改造或者自然變化等原因使原指稱地理實(shí)體消失的地名,有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)及時(shí)依法注銷并公布。
第三章 標(biāo)準(zhǔn)地名的使用和管理
第二十三條 下列情形應(yīng)當(dāng)使用標(biāo)準(zhǔn)地名:
(一)國(guó)家機(jī)關(guān)、團(tuán)體、企業(yè)事業(yè)單位和其他組織的公告、文件等;
(二)公共場(chǎng)所設(shè)置的地名標(biāo)志、交通標(biāo)志、廣告等;
(三)公共媒體發(fā)布的信息;
(四)公開出版的地圖、教材、工具書等;
(五)法律文書、身份證明等;
(六)法律法規(guī)規(guī)定應(yīng)當(dāng)使用標(biāo)準(zhǔn)地名的其他情形。
第二十四條 標(biāo)準(zhǔn)地名一般由專名和通名兩部分組成,以蒙漢兩種文字及漢語(yǔ)拼音字母為標(biāo)準(zhǔn)的書寫形式。
(一)地名的漢字,應(yīng)當(dāng)以國(guó)家公布的規(guī)范漢字書寫;
(二)地名的蒙古文字,應(yīng)當(dāng)以內(nèi)蒙古自治區(qū)通用的蒙古語(yǔ)言文字書寫;
(三)蒙古語(yǔ)地名的漢字譯寫,應(yīng)當(dāng)在蒙古語(yǔ)言文字及其標(biāo)準(zhǔn)音的基礎(chǔ)上,按照漢語(yǔ)普通話讀音,使用規(guī)范漢字譯寫;
(四)地名的拼寫、轉(zhuǎn)寫,應(yīng)當(dāng)遵守《中國(guó)地名漢語(yǔ)拼音字母拼寫規(guī)則(漢語(yǔ)地名部分)》和《少數(shù)民族語(yǔ)地名漢語(yǔ)拼音字母音譯轉(zhuǎn)寫法》。
第四章 地名標(biāo)志的設(shè)置和管理
第二十五條 行政區(qū)域界位,街、路、巷,院、樓、門,城鎮(zhèn)住宅區(qū),公園、廣場(chǎng),具有地名意義的交通運(yùn)輸、水利、電力設(shè)施以及重要的自然地理實(shí)體等地方應(yīng)當(dāng)設(shè)立地名標(biāo)志。
第二十六條 地名標(biāo)志的制作、設(shè)置,應(yīng)當(dāng)符合國(guó)家和自治區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)。
地名標(biāo)志應(yīng)當(dāng)使用標(biāo)準(zhǔn)地名。
第二十七條 地名標(biāo)志的設(shè)置。
(一)行政區(qū)域界位,街、路、巷,院、樓、門,城鎮(zhèn)住宅區(qū),專業(yè)區(qū),重要自然地理實(shí)體的地名標(biāo)志由設(shè)區(qū)的市、旗縣(市)人民政府民政部門負(fù)責(zé);
(二)農(nóng)村牧區(qū)的地名標(biāo)志,由蘇木鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民政府負(fù)責(zé);
(三)其他地名標(biāo)志,由有關(guān)專業(yè)主管部門或者專業(yè)設(shè)施建設(shè)、經(jīng)營(yíng)管理單位負(fù)責(zé)。
第二十八條 任何單位和個(gè)人不得擅自移動(dòng)、涂改、損毀、玷污和遮擋地名標(biāo)志。
確需移動(dòng)或者拆除的,應(yīng)當(dāng)經(jīng)地名標(biāo)志的設(shè)置單位同意。
第五章 地名公共服務(wù)
第二十九條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家有關(guān)規(guī)定建立健全檔案管理制度,加強(qiáng)檔案資料的收集、整理、分類、歸檔和保存工作,維護(hù)地名檔案的完整、系統(tǒng)和安全。
旗縣級(jí)以上人民政府檔案管理部門應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)地名檔案管理工作的指導(dǎo)和監(jiān)督。
第三十條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門應(yīng)當(dāng)建立本行政區(qū)域的地名數(shù)據(jù)庫(kù),及時(shí)更新地名信息,保證地名信息的真實(shí)、準(zhǔn)確。
第三十一條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門應(yīng)當(dāng)根據(jù)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展需要建設(shè)地名公共服務(wù)體系,并向社會(huì)無(wú)償提供地名信息查詢服務(wù)。
第三十二條 旗縣級(jí)以上人民政府民政部門和有關(guān)主管部門應(yīng)當(dāng)及時(shí)互通與地名有關(guān)的基礎(chǔ)信息,實(shí)現(xiàn)資源共享,共同做好地名公共服務(wù)基礎(chǔ)建設(shè)。
第六章 法律責(zé)任
第三十三條 違反本規(guī)定,有下列行為之一的,由旗縣級(jí)以上人民政府民政部門責(zé)令限期改正;逾期不改正的,處以1000元罰款:
(一)公開使用未經(jīng)批準(zhǔn)地名的;
(二)未按國(guó)家規(guī)定書寫、譯寫、拼寫標(biāo)準(zhǔn)地名的;
(三)擅自對(duì)地名進(jìn)行命名、更名的;
(四)使用外國(guó)地名、人名命名地名的;
(五)擅自移動(dòng)、涂改、損壞、玷污和遮擋地名標(biāo)志的。
第三十四條 民政部門和其他有關(guān)部門的工作人員在地名管理工作中玩忽職守、濫用職權(quán)、徇私舞弊的,對(duì)直接負(fù)責(zé)的主管人員和其他直接責(zé)任人員依法給予處分。
第七章 附 則
第三十五條 本規(guī)定所稱的標(biāo)準(zhǔn)地名,是指依法命名、更名的地名和經(jīng)旗縣級(jí)以上人民政府民政部門確認(rèn)并公布使用的現(xiàn)有地名。
第三十六條 本規(guī)定自2015年1月1日起施行?!秲?nèi)蒙古自治區(qū)地名管理規(guī)定》(內(nèi)政發(fā)〔1987〕157號(hào)文件)同時(shí)廢止。
掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://m.per-better.com/policy/72653.html
本文關(guān)鍵詞: 內(nèi)蒙古, 內(nèi)政辦發(fā)