《關(guān)于進(jìn)一步優(yōu)化營(yíng)商環(huán)境提升京津跨境貿(mào)易便利化若干措施的公告》(京津聯(lián)合公告第3號(hào))【全文附英文版】
關(guān)于進(jìn)一步優(yōu)化營(yíng)商環(huán)境提升京津跨境貿(mào)易便利化若干措施的公告
京津聯(lián)合公告第3號(hào)
為貫徹落實(shí)《國(guó)務(wù)院優(yōu)化口岸營(yíng)商環(huán)境促進(jìn)跨境貿(mào)易便利化工作方案》(國(guó)發(fā)〔2018〕37號(hào))要求,進(jìn)一步提升京津跨境貿(mào)易便利化水平,結(jié)合實(shí)際,制定了具體措施,現(xiàn)公告如下:
一、優(yōu)化報(bào)關(guān)放行模式
1. 推廣應(yīng)用“提前申報(bào)”模式。鼓勵(lì)進(jìn)口企業(yè)采用提前申報(bào),提前辦理單證審核和貨物運(yùn)輸作業(yè),非布控查驗(yàn)貨物抵達(dá)口岸后即可放行提離。
2. 實(shí)行“先放行后改單”模式。對(duì)海關(guān)查驗(yàn)發(fā)現(xiàn)異常,而又不涉證、不涉稅、不涉及檢驗(yàn)檢疫風(fēng)險(xiǎn),僅涉及查驗(yàn)后改單放行的報(bào)關(guān)單,允許在海關(guān)放行后修改報(bào)關(guān)單數(shù)據(jù)。
3. 實(shí)施“先放行后繳稅”模式。進(jìn)一步推廣“銀關(guān)融”增信擔(dān)保、“同業(yè)聯(lián)合”增信擔(dān)保、財(cái)務(wù)公司擔(dān)保等,積極開展關(guān)稅保證保險(xiǎn),提高通關(guān)效率和降低企業(yè)經(jīng)營(yíng)成本。根據(jù)企業(yè)信用等級(jí)分類實(shí)施差異化擔(dān)保模式,探索實(shí)施AEO高級(jí)認(rèn)證企業(yè)免擔(dān)保驗(yàn)放,降低企業(yè)融資成本。
4. 擴(kuò)大新一代海關(guān)稅費(fèi)電子支付系統(tǒng)適用范圍,將稅款類保證金、滯報(bào)金納入其中,進(jìn)一步提升支付海關(guān)稅費(fèi)的便捷性。
二、優(yōu)化查驗(yàn)檢測(cè)模式
5. 在貨物監(jiān)管現(xiàn)場(chǎng)實(shí)施“查檢合一”作業(yè)。統(tǒng)籌整合轄區(qū)查驗(yàn)場(chǎng)地、設(shè)施設(shè)備等查驗(yàn)資源,加強(qiáng)查驗(yàn)指令統(tǒng)籌協(xié)調(diào),嚴(yán)格執(zhí)行一次查驗(yàn),實(shí)現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)執(zhí)法統(tǒng)一、通關(guān)流程優(yōu)化、通關(guān)效率提高。
6. 推行“先驗(yàn)放后檢測(cè)”檢驗(yàn)監(jiān)管模式。按照海關(guān)總署要求符合條件的進(jìn)口商品,在口岸完成現(xiàn)場(chǎng)檢驗(yàn)檢疫工作并符合要求后,即允許提離海關(guān)監(jiān)管現(xiàn)場(chǎng),在貨物提離后實(shí)施實(shí)驗(yàn)室檢測(cè),辦理綜合評(píng)定及證書簽發(fā)手續(xù),縮短在港堆放時(shí)間,降低堆存和裝卸等費(fèi)用。
7. 優(yōu)化鮮活產(chǎn)品進(jìn)口檢驗(yàn)檢疫流程。搭建肉類、生鮮水產(chǎn)品、水果、食用水生動(dòng)物等商品通關(guān)便捷通道,加快口岸查驗(yàn)速度,支持?jǐn)U大日用消費(fèi)品進(jìn)口。
8. 對(duì)用于備案注冊(cè)、研發(fā)測(cè)試和貿(mào)易洽談等進(jìn)口食品化妝品樣品,免予標(biāo)簽檢驗(yàn)和備案,免予提供衛(wèi)生評(píng)價(jià)資料和原產(chǎn)地證明,免于抽樣檢測(cè)。
9. 優(yōu)化動(dòng)植物及其產(chǎn)品、食品、化妝品、生物制品出口申報(bào)前監(jiān)管流程,通過企業(yè)分類管理及產(chǎn)品風(fēng)險(xiǎn)分析等措施,強(qiáng)化出口檢驗(yàn)檢疫作業(yè)與通關(guān)作業(yè)的有機(jī)銜接與融合,形成電子底賬,方便企業(yè)在出口申報(bào)前辦結(jié)相關(guān)檢驗(yàn)檢疫手續(xù)。
10. 優(yōu)化快件、電商監(jiān)管模式,統(tǒng)一使用作業(yè)場(chǎng)所自動(dòng)化機(jī)檢線,實(shí)施“一屏作業(yè)”。
三、便利單證辦理,推廣無紙化
11. 實(shí)行進(jìn)口許可證件申領(lǐng)和通關(guān)作業(yè)無紙化。除安全保密等特殊情況外,屬于自動(dòng)進(jìn)口許可證管理的貨物和屬于進(jìn)口許可證管理的貨物(除消耗臭氧層物質(zhì)以外)可以實(shí)現(xiàn)申報(bào)資料網(wǎng)上提交、網(wǎng)上審批、許可證件聯(lián)網(wǎng)核查和通關(guān)作業(yè)無紙化,企業(yè)可無需再提交書面資料和領(lǐng)取紙質(zhì)許可證。
四、大力推廣應(yīng)用國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”
12. 企業(yè)可通過國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”申報(bào)出口退稅,實(shí)現(xiàn)報(bào)關(guān)單信息與出口退稅申報(bào)信息自動(dòng)轉(zhuǎn)換,無需重復(fù)錄入。
13. 加快推進(jìn)電子口岸和國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”升級(jí)改造,突出地方特色,豐富和完善功能,實(shí)現(xiàn)“一個(gè)平臺(tái)、一次提交、一站辦結(jié)”。將“單一窗口”功能覆蓋至海關(guān)特殊監(jiān)管區(qū)域和跨境電子商務(wù)綜合試驗(yàn)區(qū)等相關(guān)區(qū)域。
五、清理規(guī)范降低口岸收費(fèi)
14. 實(shí)行口岸收費(fèi)目錄清單制度。建立由地方財(cái)政局、商務(wù)局(口岸辦)雙牽頭,價(jià)格、市場(chǎng)監(jiān)管、交通、財(cái)政部財(cái)政監(jiān)察專員辦事處等共同參與的清理口岸收費(fèi)工作機(jī)制,按照國(guó)家統(tǒng)一清單模板在國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”、口岸管理部門網(wǎng)站、企業(yè)對(duì)外網(wǎng)站和口岸經(jīng)營(yíng)服務(wù)現(xiàn)場(chǎng)按照統(tǒng)一清單模板公示收費(fèi)目錄清單,清單之外不得收費(fèi)。15. 清理規(guī)范口岸經(jīng)營(yíng)服務(wù)性收費(fèi),對(duì)實(shí)行政府定價(jià)的,嚴(yán)格執(zhí)行規(guī)定標(biāo)準(zhǔn);對(duì)實(shí)行市場(chǎng)調(diào)節(jié)價(jià)的,督促收費(fèi)企業(yè)執(zhí)行有關(guān)規(guī)定,不得違規(guī)加收其他費(fèi)用;鼓勵(lì)競(jìng)爭(zhēng),破除壟斷,推動(dòng)降低報(bào)關(guān)、貨代、船代、物流、倉(cāng)儲(chǔ)、港口服務(wù)等環(huán)節(jié)經(jīng)營(yíng)服務(wù)性收費(fèi)。加強(qiáng)監(jiān)督檢查,依法查處各類違法違規(guī)收費(fèi)行為,大幅降低進(jìn)出口環(huán)節(jié)合規(guī)成本,力爭(zhēng)港口綜合費(fèi)用水平在全國(guó)具有明顯競(jìng)爭(zhēng)力,服務(wù)好京津冀協(xié)同發(fā)展。
六、完善口岸服務(wù)機(jī)制
16. 推行“預(yù)約通關(guān)”模式。依托“互聯(lián)網(wǎng)+海關(guān)”一體化網(wǎng)上辦事平臺(tái),對(duì)適用于海關(guān)總署2018年第109號(hào)公告的三種貨物,需在海關(guān)正常辦公時(shí)間以外辦理通關(guān)手續(xù)的,可向海關(guān)提出預(yù)約通關(guān)申請(qǐng)(失信企業(yè)除外),探索更大范圍貨物預(yù)約通關(guān)。
17. 通過建立歸類先例庫,推廣歸類預(yù)裁定服務(wù),加強(qiáng)稅政調(diào)研,開發(fā)商品歸類信息服務(wù)等系統(tǒng),支持和幫助企業(yè)提前確定涉稅要素,幫助企業(yè)用足用好國(guó)家減稅政策。
18. 提升企業(yè)信用管理水平。遵循“守法便利”原則,實(shí)施信用等級(jí)梯次分類管理,為高信用等級(jí)企業(yè)提供全方位便捷服務(wù)。積極培育和擴(kuò)大認(rèn)證企業(yè)數(shù)量,優(yōu)化企業(yè)整體信用等級(jí)結(jié)構(gòu),開展AEO高級(jí)認(rèn)證,應(yīng)用AEO國(guó)際互認(rèn)合作成果,支持企業(yè)“走出去”。
19. 為重點(diǎn)企業(yè)提供個(gè)性化服務(wù)。海關(guān)通過“企業(yè)協(xié)調(diào)員制度”、微信公眾號(hào)新媒體等線上線下多種方式建立對(duì)企業(yè)日常跟蹤服務(wù)機(jī)制,及時(shí)解決企業(yè)進(jìn)出口過程中遇到的困難和問題。
20. 做好政策宣講和解讀。通過舉辦“進(jìn)出口政策服務(wù)咨詢會(huì)”、價(jià)格政策提醒告誡會(huì)、國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”推介會(huì)及相關(guān)新政策措施宣傳培訓(xùn)會(huì)等多種形式,加強(qiáng)政策宣傳解讀,引導(dǎo)口岸運(yùn)營(yíng)主體、進(jìn)出口服務(wù)企業(yè)參與口岸提效降費(fèi)工作,實(shí)現(xiàn)政企協(xié)同聯(lián)動(dòng)。
21. 完善口岸通關(guān)制度環(huán)境。圍繞口岸提效降費(fèi),按照問題導(dǎo)向、需求導(dǎo)向和目標(biāo)導(dǎo)向,探索從完善國(guó)際貿(mào)易“單一窗口”、擴(kuò)大公開透明、優(yōu)化服務(wù)流程、規(guī)范中介代理等方面逐步建立北京口岸制度體系,營(yíng)造穩(wěn)定公平透明、可預(yù)期的跨境貿(mào)易營(yíng)商環(huán)境。
本公告自發(fā)布之日起施行。
北京市商務(wù)局(北京市政府口岸辦)
天津市商務(wù)局(天津市政府口岸辦)
中華人民共和國(guó)北京海關(guān)
中華人民共和國(guó)天津海關(guān)
北京市財(cái)政局
天津市財(cái)政局
北京市發(fā)展和改革委員會(huì)
天津市發(fā)展和改革委員會(huì)
北京市市場(chǎng)監(jiān)督管理局
天津市市場(chǎng)監(jiān)督管理委員會(huì)
北京天竺綜保區(qū)管委會(huì)
2018年12月29日
The Announcement of Concrete Measures to Further Improve the Business Environment to Better Facilitate Trading across the Beijing-Tianjin
No.3 Joint Announcement, 2018
To implement the requirements in the Work Plan of the State Council for Optimizing Port Business Environment to Enhance Cross-border Trade Facilitation (Guo Fa [2018] No. 37) and further improve the facilitation level of Beijing-Tianjin Cross-Border Trade, we have, on the basis of the actuation situation, formulated the specific measures which are hereby announced as follows:
I. Optimizing Customs Clearance Modes1. Promoting the application of the advance declaration mode. Import enterprises are encouraged to adopt advance declaration to handle document examination and freight transportation operations and goods not under controlled inspection may be released upon arrival at the port.
2. Implementing the “Release Before Declaration Modification” mode. In case of any abnormality revealed during customs inspection and involving no document, duty or inspection and quarantine risk but only the customs declaration that should not be released until after customs declaration modification, the declaration data may be modified after customs release.
3. Implementing the “Release Before Tax Payment” mode. We will further promote “banking, customs and financing” credit enhancement guarantee and “horizontal combination” credit enhancement guarantee and the guarantee for financial companies, actively carry out the guarantee and insurance of customs duties, improve customs clearance efficiency, and lower corporate operation cost. We will implement differentiated guarantee modes based on the credit ratings of enterprises and explore the implementation of guarantee-free release of senior AEO enterprises, and reduce financing costs of enterprises.
4. We will expand the applicability of the new generation customs taxes and fees electronic payment system to include the tax deposit and DDF, thus further improving the convenience of paying customs taxes and fees.
II. Optimizing Inspection and Test Modes5. Implementing “Inspection-Test-In-One” operation on site of goods control. We will comprehensively integrate the inspection resources including inspection yards, facilities and equipment, strengthen overall coordination of inspection instructions, and strictly implement one-stop inspection to realize unified on-site enforcement, optimized clearance process and improved clearance efficiency.
6. Promoting the inspection and supervision mode of “release before test”. The imported goods meeting the conditions of the General Administration of Customs can be released from the customs control site after completing site inspection and quarantine and satisfying relevant requirements. Lab test will be conducted after the release and comprehensive assessment. Certificate issuance will be handled to shorten the stacking time at port yards and reduce costs for storage and handling.
7. Optimizing the inspection and quarantine process for fresh product import. We will set up express clearance channels for goods such as meat, fresh aquatic products, fruits and edible aquatic animals, etc., speed up port inspection and support the expansion of daily consumer goods imports.
8. Imported food and cosmetic samples for filing registration, R&D testing and trade negotiations are exempt from label inspection and filing, from providing sanitary evaluation data and certificate of origin and from sampling inspection.
9. We will optimize the pre-declaration process for the export of animals, plants and their products, food, cosmetics and biological products, strengthen the organic connection and integration of export inspection and quarantine operations and customs clearance operations through the measures of enterprise classification management and product risk analysis, and develop electronic original accounts so that the enterprise may close the relevant inspection and quarantine procedures before the export declaration.
10. We will optimize the express mail and e-commerce supervision mode, and uniformly use the automatic inspection line of the workplace to implement “one-screen operation”.
III. Facilitating Document Handling and Promoting Paperless Operations11. We will implement paperless import license claim and clearance operation. Except for special circumstances such as security protection and confidentiality, online submission and examination and approval of application data, networked check of license and paperless clearance operations may be realized for goods under the administration of the automatic import license or the import license (except ozone layer depleting substances). The enterprise is no longer required to submit written data and claim paper license.
IV. Vigorously Carrying Forward the Application of the International Trade Single Window12. The enterprise may declare export rebates on the international trade single window platform, thus realizing automatic conversion between the information of the declaration form and that of the tax rebate declaration without the need for repeated entry.
13. We will speed up upgrading of electronic port and International Trade Single Window, highlight local features, and enrich and improve functions to realize “One-stop Closing with One Submission at One Platform”. We will expand the Single Window functions to the relevant zones like Special Customs Supervision Zones and Cross-Border E-Commerce Comprehensive Pilot Zone.
V. Removing, Regulating and Reducing Port Charges14. Implementing the system of Port Charges Catalogue. We will establish the work mechanism for removing port charges with dual leading of the local finance bureau and commerce bureau (port office) and participation of entities involving price, market regulation, transportation and financial ombudsman office of MOF. We will publicize the charges catalogue following the national unified catalogue template on the International Trade Single Window platform, the website of the port administration department, website of enterprises and site of the port operations and services and no items out of the catalogue will be charged.?15.?Port business and service charges shall be removed or regulated: the government-set prices shall strictly follow the regulations and standards; and the market-adjusted prices shall be promoted among charging enterprises and no extra fees shall be charged in violation of the relevant provisions. Efforts shall be made to encourage competition, break monopoly, and promote the reduction of business and service charges, such as customs declaration, freight and shipping agency, logistics, warehousing, and port services. Focus shall be put on supervision and inspection, as well as punishment on various types of charges in violation of laws and regulations. The compliance costs for import and export will be greatly reduced, so that the comprehensive charging level of the port is obviously competitive nationwide and good services are provided for the coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei.
VI. Improving Port Service Mechanism16. Promoting the “Customs Clearance Appointment” mode. Supported by the “Internet Plus Customs” integrated online service platform, the import and export consignees or consignors or their agents (excluding dishonest enterprises) can file an application with the customs office for customs clearance appointment if the customs clearance of the three goods categories stipulated in the Announcement [2018] No. 109 of the General Administration of Customs formalities beyond the normal office hours of the customs office is required. Customs Clearance Appointment at a greater range will be explored.
17. Through the establishment and classification of precedent databases, the promotion and classification of pre-ruling service, the strengthening of tax policy research, and the development of systems (like product classification information service system), we will support and help enterprises to determine tax-related elements in advance, helping enterprises to fully benefit from the national tax reduction policy.
18. Improving enterprise credit management level. Following the principle of “compliance accompanied by convenience”, we will implement echelon classification management of credit ratings and provide all-round convenient services for enterprises with high credit rating. We will actively foster and expand the number of authorized enterprises, optimize the integral credit rating structure of enterprises, implement AEO senior authorization and support the “going global” efforts of enterprises by leveraging the outcomes of AEO international mutual recognition cooperation.
19. Providing personalized services for key enterprises. The customs will establish the enterprise daily tracing and service mechanism by multiple online and offline means including the “enterprise coordinator system” and new media of WeChat public account so as to solve the difficulties and problems encountered by the enterprises in the process of export and import.
20. Completing policy publicity and interpretation well. By multiple means including holding “service and consultation conference on export and import policies”, conference on price policy reminding and warning, promotion of the International Trade Single Window and publicity and training of relevant new policies and measures, we will strengthen policy publicity and interpretation, guide port operating entities and export and import service enterprises to participate in the efficiency improvement and fee reduction of the port, thus realizing coordination and interaction between governments and enterprises.
21. Improving port customs clearance system environment. Revolving around improving efficiency and reducing cost of ports and following three orientations (that is problem orientation, demand orientation and goal orientation), we will gradually establish Beijing port system by exploring the aspects from the improvement of International Trade Single Window and the expansion of openness and transparency to the optimization of service process and the regulation of intermediary and agent services and foster a stable, fair, transparent and predictable cross-border trade and business environment.
This Announcement will come into force as of the date of promulgation.
Beijing Municipal Commerce Bureau (Port Office of the People’s Government of Beijing Municipality)
Tianjin Municipal Commerce Bureau (Port Office of the People’s Government of Tianjin Municipality)
Beijing Customs District People’s Republic of China
Tianjin Customs District People’s Republic of China
Beijing Municipal Bureau of Finance
Tianjin Municipal Bureau of Finance
Beijing Municipal Commission of Development and Reform
Tianjin Municipal Commission of Development and Reform
Beijing Municipal Administration for Market Regulation
Tianjin Municipal Administration for Market Regulation
Administrative Committee of Beijing Tianzhu Free Trade Zone
December 29, 2018
掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://m.per-better.com/policy/85480.html
本文關(guān)鍵詞: 進(jìn)一步優(yōu)化, 營(yíng)商環(huán)境, 提升, 跨境貿(mào)易, 便利化, 措施, 京津, 聯(lián)合公告, 第3號(hào), 全文, 英文版